[hypermail] Re: Last french translation

From: Nicolas Noble <Pixel_at_the-babel-tower.nobis.phear.org_at_hypermail-project.org>
Date: Wed, 10 Jan 2001 03:46:39 +0100 (CET)
Message-ID: <Pine.LNX.4.21.0101100345030.2948-100000_at_the-babel-tower.nobis.phear.org>


On Wed, 10 Jan 2001, Nicolas Noble wrote:

> Hello,
>
> I am (was?) the French translator for Hypermail. I have to say that I
> wasn't very careful about Hypermail since a few month. But now I use
> Hypermail again and I noticed that some sentences were added. So I
> translated them and you can find here my patch of lang.h.
>
>
> Regards,
>
> -- Nicolas Noble.
>
>

Whoooops!! As I reread my mail, I noticed I've done a mistake into my translation... I'm too tired perhaps...

Anyway, you should read:

"cr&eacute;er un nouveau th&egrave;me"

and not

"cr&eacute;er un nouveau th&egrave;"

Sorry again... Received on Wed 10 Jan 2001 04:42:55 AM GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : Thu 22 Feb 2007 07:33:52 PM GMT GMT