Re: [hypermail] French translation (cont'd)y

From: Jose Kahan <jose.kahan_at_w3.org_at_hypermail-project.org>
Date: Fri, 23 Nov 2001 09:14:16 +0100
Message-ID: <20011123091416.A432_at_inrialpes.fr>


On Thu, Nov 22, 2001 at 06:32:41PM -0800, Peter C. McCluskey wrote:
>
> I've applied your patch. In checking it I noticed these (which you didn't
> change):
> >+ "Sans doute en r&eacute;ponse &agrave;", /* Maybe in reply to -HTML*/
> >+ "Sans doute en r&eacute;ponse", /* Maybe reply -HTML*/
>
> My knowledge of French is rather rusty, but I don't think Sans doute is
> a reasonable translation of Maybe. Any suggestions?

You can try replacing "Sans doute" by "Probablement"

-jose Received on Fri 23 Nov 2001 10:25:21 AM GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : Thu 22 Feb 2007 07:33:53 PM GMT GMT