Re: [hypermail] French translation (cont'd)

From: Peter C. McCluskey <>
Date: Thu, 22 Nov 2001 18:32:41 -0800 (PST)
Message-Id: <> (Emmanuel Blot) writes:
>Here is the new patch that fixes up some problems.

 I've applied your patch. In checking it I noticed these (which you didn't change):
>+ "Sans doute en r&eacute;ponse &agrave;", /* Maybe in reply to -HTML*/
>+ "Sans doute en r&eacute;ponse", /* Maybe reply -HTML*/

 My knowledge of French is rather rusty, but I don't think Sans doute is a reasonable translation of Maybe. Any suggestions?

 I have some doubts about this addition to hypermail.c:
>+#ifdef HAVE_LOCALE_H
>+ if ( ! setlocale(LC_ALL, set_language) ) {
>+ sprintf(errmsg, "WARNING: setlocale: \"%s\" %s.", set_language,
>+ fprintf(stderr, errmsg);
>+ }

 I get this warning when I run it:
WARNING: setlocale: "en" Language not supported.

 And there may be problems involving Swedish. peter karlsson said a while ago:
>Also, the ISO code for the Swedish language is "sv", not "se". (The ISO
>code for Sweden *is* "se", that's where the confusion comes from,
>language "se" is Samic).

Peter McCluskey          | Free Dmitry Sklyarov! | 
Received on Fri 23 Nov 2001 04:37:07 AM GMT

This archive was generated by hypermail 2.3.0 : Sat 13 Mar 2010 03:46:12 AM GMT GMT